ДУШАНБЕ, 24 дек — Sputnik. Певица и композитор Manizha представила на суд широкой публики новый клип на песню "Недославянка", свою вторую работу на тему разницы и разнообразия культур.
Сюжет прост – главная героиня и ее команда сражаются с загадочным Падежом, таинственным злодеем, похищающим идентичность и родной язык, а заодно паспорт и внешность, – например, чью-то монобровь.
Главными жертвами Падежа оказываются простые люди, выходцы из Центральной Азии, мигранты, которым Манижа и должна вернуть украденное.
Судя по отзывам на Youtube, более всего запомнился зрителям видеоряд. Это пестрая пародия на детективный триллер, помесь индийской мелодрамы и гонконгского боевика. Кальяны, леопардовые шубы, бум-бокс и позолота бижутерии - прилагаются. Закадровый голос озвучил не кто-нибудь, а знаменитая студия "Кураж-Бамбей".
Накануне презентации "Недославянки" корреспондент Sputnik пообщался с Манижей о роли миграции в современном мире и принятии своей этничности.
Инфаркт или деньги: изменит ли Россию и Таджикистан миграция в новом десятилетии
Сама исполнительница приехала в Россию из Таджикистана в 1994-м году, когда ее семья, как и тысячи других, спасались от кошмара гражданской войны. По ее словам, дальше началась обычная жизнь мигранта, вспоминать о которой не радостно.
Для самой певицы это был сложный период, когда она должна была ассимилироваться и привыкнуть к своей новой родине. Своей национальности она долго стеснялась и скрывала свое происхождение. Для того чтобы принять свою таджикскую идентичность, по ее словам ушло два десятка лет.
"Так сложилась жизнь. Я сама мигрант и я дочь мигрантов. Было очень много стереотипов и вокруг, и у меня самой. Но образование, смешение культур, знакомство с сильными людьми, ставшими для меня примером, позволили мне принять себя, свою национальность, чего я очень долго стеснялась ", - рассказывает Манижа.
Работа над клипом проходила в двух странах – России и Таджикистане, а эпизодические роли исполняли не профессионалы, а обычные люди — часто сами мигранты, либо продавцы на базаре, либо друзья и знакомые Манижи.
Получилось смешно и главное – убедительно. Особенно, когда герои говорят на вымышленном языке, пародирующим то, что обычно слышится уху среднестатистического россиянина в наречиях уроженцев Центральной Азии.
Накануне выхода клипа она поучаствовала в мероприятии "Центра миграционных исследований" по случаю Международного дня мигранта.
ЮНЕСКО: памирские языки находятся под угрозой исчезновения
На вопрос о том, как изменилось отношение к приезжим внутри России за последние лет 10, Манижа ответила, что открытой неприязни, как раньше, в обществе уже не встречается, но еще присутствует, не то чтобы предвзятое отношение, а скорее, страх перед условными "чужими", не такими, как ты сам. Чаще всего дело просто в разнице языков и банальном непонимании.
"Я сама не раз попадала в ситуацию, когда мне было сложно объясниться с человеком, но я ставила себя на его место и понимала: он просто путается, не может высказаться, ему страшно. И я никогда не реагировала на это негативно", - подчеркивает исполнительница. – Но люди должны работать, должны получать образование, уважать себя. И тогда общество будет принимать их соответственно, как это и было в моей семье".
По словам Манижи, незнание местной культуры и языка не освобождает мигранта от необходимости стать частью принимающей страны и занять там свое место. А знакомство с иной культурой не является барьером для достижения успеха в изначально чужой стране, потому что со временем она, скорее всего, становится второй родиной.
"Даже придя на эту встречу, я хотела бы быть маленьким примером, что будучи мигрантом возможно добиться понимания со стороны окружающих или, в моем случае, со стороны аудитории. Можно, не боясь, позволить быть самим собой".