Мигранты из Центральной Азии в России
Последние миграционные новости: новые законы, проблемы беженцев и переселенцев, трудовые мигранты. Комментарии, аналитика и мнение экспертов. Статьи для мигрантов и их работодателей. Полезная информация для иностранных граждан.

Таджикские мигранты выпустили в Москве альбом народных песен

© Flickr / Robert WilsonТаджикские национальные инструменты в музее Гурминджа в Душанбе. Архивное фото
Таджикские национальные инструменты в музее Гурминджа в Душанбе. Архивное фото - Sputnik Таджикистан
Подписаться на
Yandex newsTelegram
Выходцы из Горно-Бадахшанской автономной области Таджикистана записали девять композиций на таджикском и шугнанском языках. Музыкальный альбом можно приобрести на культурно-массовых мероприятиях таджикских диаспор за символическую плату.

ДУШАНБЕ, 9 мар — Sputnik. В Москве выпустили музыкальный альбом с таджикскими народными песнями в исполнении трудовых мигрантов из Таджикистана, сообщает портал "Россия для всех".

Джонибек Муродов, архивное фото - Sputnik Таджикистан
Радиослушатели признали песню Джонибека Муродова лучшей за февраль

Диск под названием Voices of Pamir. Two Sisters ("Голоса Памира. "Две сестры"") состоит из девяти композиций на таджикском и шугнанском языках (распространен в некоторых районах Памира).

Участниками музыкальной группы стали выходцы из Горно-Бадахшанской автономной области (ГБАО) Таджикистана.

"Мы взяли выходной и в течение одного дня за 5-6 часов записали вот эти песни. Нам Фируз Шабдолов (автор проекта — ред.) дал послушать песню "Ё Али мадад", которую спела Латофат. Нам так понравилось. Песня прямо за душу берет. У нас мурашки пошли от этой песни, от исполнения. Но, если честно, не ожидали совсем, что вот такой полноценный, качественный, красивый диск выйдет", — поделилась воспоминаниями Покиза Курбонасейнова.

Благодаря дружественной атмосфере, царившей в студии, в обсуждениях рождались новые решения и часто музыканты позволяли себе импровизировать, в результате чего древние песни получали новые звучания, при этом не теряя своей изначальной красоты и аутентичности.

Художники РТ представят свои работы на международном салоне в России
К проекту были привлечены и другие музыканты, как мэтры таджикской эстрады, так и менее известные публике, но признанные среди музыкантов специалисты. Среди них и молодой Мехрубон Назаров, сын кумира таджикистанцев Далера Назарова, который в песнях исполняет партию акустической и бас-гитары.

Саксофон записывали в исполнении Икрома Сатторова, а партию аккордеона виртуозно исполнил еще один выходец из таджикского Памира, находящийся в России на заработках, Азизбек Худоёров.

Финальный пост-продакшен, по словам автора идеи, все композиции проходили в Таджикистане.

"В общем, я их записал и вот этот материал отвез в Душанбе. Там уже что-то добавил Далер (Назаров — ред.). Что-то мы оставили, как было — такого же не споет больше никто", — пояснил Шабдолов.

Все участники этого проекта знают друг друга уже давно — они были знакомы и дружили еще задолго до приезда в Россию на родине.

Трое музыкантов — Аджам Чакабоев, Абдумамад Бекмамадов и Покиза Курбонасейнова — получили известность, благодаря игре и соавторству в документальном спектакле "Акын-опера" в "Театре.DOC" (или "Баллада о мигрантах"). 

Его премьера состоялась в сентябре 2012 года. Постановка стала лауреатом одной из престижнейших театральных премий России "Золотая маска", получив специальную премию жюри музыкального театра, хотя до объявления победителей никто не верил в успех, а конкуренты открыто подшучивали над ними.

Альбома "Голоса Памира. "Две сестры"" в обычных музыкальных магазинах или онлайн на продажу пока нет. Иногда, по словам Фируза Шабдолова, его можно купить на некоторых культурно-массовых мероприятиях таджикских диаспор. Цена символическая в несколько сотен рублей.

Лента новостей
0