"Русская премия" для иностранных писателей

© Sputnik Вадим ШекунЦеремония награждения литературного конкурса "Русская премия"
Церемония награждения литературного конкурса Русская премия - Sputnik Таджикистан
Подписаться на
Yandex newsTelegram
В московском "Президент-Отеле" объявили лауреатов международного литературного конкурса "Русская премия". Лауреатами награды становятся писатели, поэты и издатели, живущие за пределами России.

26 апреля в московском "Президент-Отеле" объявили лауреатов международного литературного конкурса "Русская премия". Особенность этой награды состоит в том, что лауреатами становятся писатели и поэты, а теперь и издатели, живущие за пределами России. В церемонии участвовали литераторы из семи стран: Германии, Израиля, Канады, Молдавии, США, Украины и Эстонии.

Sputnik побывал на церемонии награждения.

В этом году "Русская премия" вручается в одиннадцатый раз.

"Премия служит консолидации, сохранению единого пространства русской литературы и русской культуры, не разделенной политическими границами государств, — рассказал нам член жюри, писатель Герман Садулаев. — За последние годы мы могли убедиться, что русская литература — это единый организм, вне зависимости от того, где живут ее авторы".

© Sputnik Вадим ЩекунГерман Садулаев и Елена Макарова (Израиль)
Герман Садулаев и Елена Макарова (Израиль) - Sputnik Таджикистан
Герман Садулаев и Елена Макарова (Израиль)

Приз, по словам Садулаева, представляет собой денежное вознаграждение. Сумму писатель называть не стал, но подчеркнул, что она — не символическая, а вполне существенная. Также предусматривается издание нового специального тиража книги-победителя.

"Как правило, для лауреатов премии либо начинается новая жизнь в русской литературе, — рассказал Садулаев, — либо получение премии знаменует для них новый этап их литературной судьбы".

В нынешнем году, к традиционным номинациям — "Поэзия", "Малая проза" и "Крупная проза" — добавили специальный приз: "За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации". Этим призом был награжден поэт и переводчик из Эстонии Игорь Котюх. Он живет в эстонском городе Выру, публикует в маленьком издательстве книги русскоязычных авторов, переводит на русский стихи эстонских поэтов.

© Sputnik Вадим ШекунИгорь Котюх и главный редактор журнала "Октябрь" Ирина Барметова
Игорь Котюх и главный редактор журнала Октябрь Ирина Барметова - Sputnik Таджикистан
Игорь Котюх и главный редактор журнала "Октябрь" Ирина Барметова

Церемония началась с зачитывания обращения министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова, в котором было сказано, что "Русская премия", как творческий проект неизменно способствует продвижению позиций русского языка, поддержке русскоязычных писателей, проживающих за пределами России.

"У этой премии есть такое качество, как беззащитность, — сказал член жюри, народный поэт Кыргызстана Вячеслав Шаповалов. — Люди, награждаемые этой премией, живут за пределами России, в стороне от русской культуры. Нынешнее поколение 40-50 летних, которые застали Советский Союз, безусловно, являются носителями и языка и культуры. А вот их дети по-русски говорят уже хуже".

По словам Вячеслава Шаповалова, поддержка русской культуры за рубежом — несомненно, благое дело. И оно должно не только продолжаться, но и усиливаться.

На победу в номинации "Поэзия" претендовали Даниил Чкония из Германии, Катя Капович из США и Ирина Евса из Украины.

© Sputnik Вадим ШекунГлавный редактор журнала "Дружба народов" Александр Эбаноидзе и Елена Бочоришвили (Канада)
Главный редактор журнала Дружба народов Александр Эбаноидзе и Елена Бочоришвили (Канада) - Sputnik Таджикистан
Главный редактор журнала "Дружба народов" Александр Эбаноидзе и Елена Бочоришвили (Канада)

"В поэтической номинации присутствуют три прекрасных поэта, — сказал нам литературный критик Данила Давыдов. — Очень разные поэты, представляющие совершенно разные пространства, разные стилистики. Но, мне кажется, что и Чкония, и Евса, и Капович — все в равной степени заслуживают. И этот список, сам по себе, очень хороший. У меня здесь нет каких-то предпочтений" — заключил Шаповалов.

В номинации "Поэзия" жюри конкурса присудило победу Ирине Евсе за сборник стихов "Юго-Восток".

Победительницей в номинации "Малая проза" стала Елена Бочоришвили — писательница грузинского происхождения, живущая в канадском Монреале. По словам самой Елены, к признанию своих заслуг она шла очень долго — с 1990 года. Начинала писать на грузинском, потом перешла на русский. Ну, а теперь, очевидно, есть надежда, что ее рассказы переведут на родной язык.

За победу в номинации "Крупная проза" соревновались два украинских писателя — Андрей Хомченко и Александр Гадоль. Но гран-при достался прозаику из Молдавии Роману Кожухарову. Сам Роман живет в Тирасполе. Он служил в российской армии, защитил в России кандидатскую диссертацию. Действие его книги происходит в вымышленной стране Нистрэния, в которой вполне очевидно угадываются приметы современного Приднестровья.

© Sputnik Вадим ЩекунГлавный редактор журнала "Знамя" Сергей Чупринин и Андрей Хомченко (Украина)
Главный редактор журнала Знамя Сергей Чупринин и Андрей Хомченко (Украина) - Sputnik Таджикистан
Главный редактор журнала "Знамя" Сергей Чупринин и Андрей Хомченко (Украина)
Лента новостей
0