Хакдодов: иранское кино оказывает сильное влияние на Таджикистан

© Из личного Архива Сафара ХакдодоваСафар Хакдодов, председатель Союза кинематографистов Республики Таджикистан и организатор Международного кинофестиваля “Дидор”
Сафар Хакдодов, председатель Союза кинематографистов Республики Таджикистан и организатор Международного кинофестиваля “Дидор” - Sputnik Таджикистан
Председатель Союза кинематографистов Республики Таджикистан и организатор Международного кинофестиваля "Дидор" Сафар Хакдодов рассказал, почему влияние Ирана на таджикское кино растет, а России уменьшается

Сегодня в Таджикистане выходит на экраны зарубежный фильм "Коммивояжер" иранского режиссера Асгара Фархади. Картина получила премию "Оскар" в номинации "Лучший фильм на иностранном языке".

Sputnik Таджикистан спросил главу Союза кинематографистов Таджикистана Сафара Хакдодова о том, заинтересует ли киноновинка таджикских зрителей и как сегодня развивается иранское кино.

Хакдодов о влиянии иранского и турецкого кино на Таджикистан

По словам Хакдодова, многие хотят познакомиться с данным иранским фильмом. При этом он отметил, что иранский кинематограф оказывает влияние не только на таджикских режиссеров, но и на афганских.

"Многие представители афганского кино обучаются в Иране и создают там свои картины. Сейчас очень много таджиков тоже поступают в иранские киношколы", — заявил Хакдодов.

Он выразил мнение, что в скором будущем данная тенденция проявится еще отчетливее.

"Раньше у нас одна была школа — вгиковская, русская киношкола. А сейчас границы открыты, поэтому такое влияние обязательно будет", —пояснил он.

По словам эксперта, в первую очередь влияние Ирана объясняется отсутствием языкового барьера между иранцами и таджикистанцами.

"Раньше все (граждане СССР — ред.) владели русским языком, сейчас базовые знания русского языка очень сильно ослабли. Старшее поколение, конечно, предпочитает смотреть старое советское кино и современные российские фильмы, а молодежь смотрит зарубежное кино", —заявил Хакдодов.

Эксперт подчеркнул, что на сегодняшний день по телевизору все же мало показывают фильмы или сериалы на русском языке. При этом такая же ситуация и с таджикскими фильмами, которых почти нет в кинотеатрах и на телевидении.

"Если бы были российские фильмы, наверное, баланс бы сохранился", — уверен Хакдодов.

Кроме этого, организатор кинофестиваля "Дидор" отметил влияние турецкого кино на Таджикистан и Иран. Около 5-6 турецких каналов ведут вещание на фарси — родном языке таджикских, афганских и иранских телезрителей.

"Вот такой идет процесс. У нас это очень сильно видно", — заключил Сафар Хакдодов.

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
Международный
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
АҧсныАҧсышәалаАбхазскийԱրմենիաՀայերենАрмянскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社中文(简体)Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社中文(繁体)Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский