Сегодня в Таджикистане выходит на экраны зарубежный фильм "Коммивояжер" иранского режиссера Асгара Фархади. Картина получила премию "Оскар" в номинации "Лучший фильм на иностранном языке".
Sputnik Таджикистан спросил главу Союза кинематографистов Таджикистана Сафара Хакдодова о том, заинтересует ли киноновинка таджикских зрителей и как сегодня развивается иранское кино.
По словам Хакдодова, многие хотят познакомиться с данным иранским фильмом. При этом он отметил, что иранский кинематограф оказывает влияние не только на таджикских режиссеров, но и на афганских.
"Многие представители афганского кино обучаются в Иране и создают там свои картины. Сейчас очень много таджиков тоже поступают в иранские киношколы", — заявил Хакдодов.
Он выразил мнение, что в скором будущем данная тенденция проявится еще отчетливее.
"Раньше у нас одна была школа — вгиковская, русская киношкола. А сейчас границы открыты, поэтому такое влияние обязательно будет", —пояснил он.
По словам эксперта, в первую очередь влияние Ирана объясняется отсутствием языкового барьера между иранцами и таджикистанцами.
"Раньше все (граждане СССР — ред.) владели русским языком, сейчас базовые знания русского языка очень сильно ослабли. Старшее поколение, конечно, предпочитает смотреть старое советское кино и современные российские фильмы, а молодежь смотрит зарубежное кино", —заявил Хакдодов.
Эксперт подчеркнул, что на сегодняшний день по телевизору все же мало показывают фильмы или сериалы на русском языке. При этом такая же ситуация и с таджикскими фильмами, которых почти нет в кинотеатрах и на телевидении.
"Если бы были российские фильмы, наверное, баланс бы сохранился", — уверен Хакдодов.
Кроме этого, организатор кинофестиваля "Дидор" отметил влияние турецкого кино на Таджикистан и Иран. Около 5-6 турецких каналов ведут вещание на фарси — родном языке таджикских, афганских и иранских телезрителей.
"Вот такой идет процесс. У нас это очень сильно видно", — заключил Сафар Хакдодов.