Сафиева: не надо удивляться запрету на вывоз литературы

Подписаться на
По мнению поэтессы Гулрухсор Сафиевой, запрет Министерства культуры на вывоз и ввоз книг связан с желанием сохранить в стране ценные рукописи

Министерство культуры Таджикистана готово запретить вывоз и ввоз книг через границу республики без соответствующего разрешения ведомства. И хотя речь шла о любой литературе вообще, вероятно, это просто желание перестраховаться со стороны республиканских властей.

"Скорее всего, это касается запрета на вывоз редкой и ценной литературы — это же культурное достояние! У нас во время гражданской войны исчезло очень много ценной литературы. Я бы даже сказала, что Таджикистан слегка запоздал в этом вопросе", — считает таджикская поэтесса Гулрухсор Сафиева. 

По её словам, в похожую ситуацию она попала сама, когда несколько лет назад хотела привести из России в РТ тираж собственной книги, напечатанной в Москве. 

Сафиева: не надо удивляться запрету на вывоз литературы

Правда, тогда российские пограничники отпустили её, убедившись, что автор книги и пассажир — одно лицо.

Что касается запрета на ввоз, то, по мнению большинства экспертов, это связано с тем, что власти хотят исключить саму возможность попадания в страну экстремистской литературы за авторством проповедников-фундаменталистов.

По крайней мере, были случаи, когда погранслужба Таджикистана конфисковала книги религиозного содержания, изданные на персидском и арабском языке.

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала