Песни о любви и долге: юбилейный концерт в честь Лидуша Хабиба в Москве

© © НУРКонцерт в честь памяти Лидуша Хабиба
Концерт в честь памяти Лидуша Хабиба - Sputnik Таджикистан
Подписаться
Сотни таджиков собрались в российской столице вспомнить творчество поэта и певца Лидуша Хабиба

ДУШАНБЕ, 14 мая — Sputnik. В Москве прошел юбилейный концерт в честь 55-летия знаменитого памирского барда Лидуша Хабиба, организованный обществом "НУР".

В зале столичного дома культуры несколько сотен человек собрались послушать песни и вспомнить творчество знаменитого певца и поэта.

Смуглянка. Таджикские дети из детского сада №6 Гулшан - Sputnik Таджикистан
"Смуглянка" в исполнении детей из Таджикистана взорвала интернет - видео

И надо сказать, организаторам удалось порадовать гостей вечера.

Исполнители отличились умелым вокалом под аккомпанемент не только традиционных для песен Хабиба аккордеона и гитары, но и целых музыкальных ансамблей.

А само открытие вечера началось с театрализованной постановки, сопровождавшейся чтением стихов сперва на таджикском, а затем и на русском.

Кто-то называет Хабиба таджикским Высоцким, якобы для таджиков в целом, а в особенности — для памирцев, он сделал не меньший вклад в современную национальную культуру.

Такое сравнение не случайно. У обоих бардов музыка второстепенна по отношению к глубокому смыслу текстов и у обоих поэзия отличается удивительным разнообразием: здесь и любовная, и гражданская лирика, песни о внутренней борьбе, дружбе, смысле жизни и нравственном выборе человека.

И Высоцкий и Хабиб были не слишком любимы властями, но ни разу не поступились своим творчеством. И оба ушли молодыми, Высоцкий в 42 года, Хабиб в 39 лет, в родном Хороге. Причем по странному совпадению почти в одно время: таджикский бард 22, а советский поэт и актер — 25 июля.

Саши Заифи: Москва отличный город, но таджикам надо жить в Таджикистане

Единственная разница в том, что в отличие от Высоцкого, чье творчество более-менее популярног на всем постсоветском пространстве, а песни Лидуша Хабиба известны лишь в кругу таджикской диаспоры.

Хотя памирский автор чаще всего пел на своем шугнано-рушанском языке, русским он владел прекрасно. Так, после окончания Самарского государственного университета в середине 80-х годов он работал русскоязычным корреспондентом в газете "Бадахшони Совети".

Лента новостей
0