Станцуй "Калинку", зачитай Бродского: послы русского языка взбодрили Душанбе

Завершилась очередная экспедиция послов русского языка в Таджикистан, уроки в четырех школах Душанбе прошли насыщенно, неординарно и динамично, в общем и дети и педагоги остались под впечатлением
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

В Таджикистан с 8 по 16 февраля прилетела группа волотентов по программе "Послы русского языка". Восемь молодых парней и девушек провели занятия в четырех школах Душанбе.

Поездкой остались довольны как ученики, так и преподаватели.

"Мы работали с 5 и 8 классами. Нам безумно понравилось с ними. Они правда очень хорошо знают русский язык. У нас была возможность побывать на обычном уроке русского. Мы посмотрели, как говорят дети, что они знают, и честно говоря, были удивлены: кажется, что грамматику они знают даже лучше, чем русские дети. Они изучают уже и подлежащее, и сказуемое. И это замечательно, они большие молодцы", - поделилась Соболева Анна.

Зачем медведь на ухо наступил: таджикские сложности в изучении русского языка

"Не могу сказать, что меня разочаровал уровень, наоборот, приятно удивил. Многие дети действительно хорошо говорят. Для них мы делали специальную викторину по русской литературе, и они знали очень многих авторов. Я также наблюдала за таджикскими учителями и хочу сказать, что это учителя герои. Во многих школах несколько смен, и в классах очень много детей. С одним ребенком всегда легко, но когда 36-40 человек понимают твой предмет, это действительно высший класс. Тем более, когда они преподают русский, сами не будучи носителями языка, это достойно большого уважение", - отметила Паутова Ксения, работавшая с 8 и 9 классами.

Ученики средних классов не только читали и писали, но и получили обширные знания о народной и современной русской культуре. Вместе с волонтерами ребята пели песню "Если с другом вышел в путь", разукрашивали матрешек, мастерили тканевых птиц и даже учились танцевать народный танец под "Калинку-Малинку".

"Приходится настраиваться на красивый, правильный и простой русский язык, чтобы дети понимали. Во время поездки я сам совершенствуюсь. В первый и последний день даже говоришь по-разному. Всегда стараемся сделать что-то необычное, чтобы у ребят появилось желание и интерес изучать язык", - поделился впечатлениями Лушников Илья.

Чтобы вызвать у детей интерес и мотивировать их на дальнейшие изучение русского языка, преподаватели решили познакомить учеников с современным русским рэпом.

Послы неведомой страны: как работают волонтеры, обучающие русскому языку

"Нас очень удивили знания некоторых ребят в 10 классе. Мы провели нестандартный урок – разговаривали о рэпе, о современных и классических произведениях. Нашли поединок Oxxxymiron против Славы КПСС. Он зачитал отрывок стиха Николя Гумилева. Потом мы предложили ребятам угадать, какой отрывок стихотворения принадлежит классическому поэту (Есенину, Пушкину и так далее), а какой – рэперу. Меня удивил мальчик на первой парте, сказавший: "Да, я знаю, это Бродский!". Я сам это стихотворение не знал, если честно", - рассказывает Плужников.

Волонтеры тоже не отставали от подопечных и в ответ активно знакомились с культурой Таджикистана: лепили с мастером глиняные фигурки, учились вышивать по ткани, а в последний день даже самостоятельно приготовили плов на всю группу.

Научный руководитель Центра исследований медиакоммуникаций Института русского языка имени Пушкина Андрей Щербаков напомнил, что международная волонтерская программа "Послы русского языка в мире" стартовала в 2015 году.

"В этом году будет уже 5 лет программе, хотя они пролетели незаметно. Кстати, одна из первых экспедиций была как раз в Таджикистан. Это был первый опыт общения с детьми из другой страны. И тогда, и сейчас мы убеждаемся в том, что к русскому языку в Таджикистане особое внимание. Здесь довольно много людей, которые очень хорошо владеют русским языком, интересуются русской культурой, знают русскую литературу, что в очередной раз и подтвердилось во время этой, уже не первой экспедиции в Таджикистан. Нас здесь хорошо понимают и встречают, и мы, конечно, с большим уважением и добротой относимся к народу Таджикистана", - рассказал он.

Объясни слово иностранцу: "послы русского языка" в Центральной Азии

По его мнению, во время таких поездок особо заметно, что русский язык выступает средством, которое объединяет народы России и Таджикистана. Это прежде всего язык культуры, искусства, науки.

"Наши волонтеры проводят уроки немного нетрадиционно. Это комплексные уроки с элементами русского языка и литературы, народными промыслами, народной и современной музыкальной культурой и другими вещами, которые так или иначе могут объединять две страны, два народа. Всегда ведь интересно узнать что-то о другом. Это и расширение кругозора, и умение посмотреть на какие-то проблемы глазами другого человека. Я рад, что между Россией и Таджикистаном никаких преград не существует. Надеюсь, что послы русского языка внесли свой вклад в укрепление дружеских связей между странами", - заключил Щербаков.

Экспедиция послов русского языка проводится при поддержке Фонда президентских грантов.