ДУШАНБЕ, 11 мая — Sputnik. В свете недавних новостей о таджикских фамильных именах политолог Центра изучения стран СНГ Рустам Гоибзода решил подготовить Sputnik Таджикистан пояснение для всех, кто интересуется данной проблемой.
Еще 22 июня 1989 года сессия Верховного совета Таджикской ССР приняла закон о языке, отдавая дань уважения государственному языку, культурной самобытности таджиков и возрождению национальных традиций. Закон наделил граждан Таджикской ССР правом именоваться в соответствии с их национальными традициями, сохранив написание имени, отчества и фамилии в соответствии с орфографией родного языка.
Декларация о суверенитете Таджикской ССР, принятая 24 августа 1990 года, также установила, что Республика Таджикистан обеспечивает национально-культурное возрождение таджикского народа, его исторические обычаи и традиции, а также гарантирует всем национальностям, проживающим на территории РТ, гражданские, политические, экономические права и свободное национально-культурное развитие. Декларация явилась основой Конституции Таджикистана, принятой в 1994 году.
Внесенные в закон РТ "О государственной регистрации актов гражданского состояния" изменения и дополнения от 15 марта 2016 года являются логическим продолжением процесса национально-культурного возрождения и обращения к национальным истокам, обычаям и традициям.
Согласно данным поправкам, присвоение имен и их правильное написание в Таджикистане осуществляется в соответствии с Реестром таджикских национальных имен, утверждаемым правительством республики. В него вошли свыше 3 тысяч национальных женских и мужских имен. И этот перечень не является окончательным.
Соответствующие изменения были внесены в статью 20 закона "О государственной регистрации актов гражданского состояния". Поправки приняты с целью возврата к древним историческим национальным и культурным традициям написания фамилии, имени и отчества.
Согласно пункту 1 каждое лицо при государственной регистрации рождения имеет право на фамилию, имя, а также отчество, обоснованное историческими ценностями и таджикской национальной культурой. Данная норма закона является правом и не носит императивный характер.
Особо следует отметить, что эти поправки предоставляют соответствующее право родителям на присвоение имен новорожденным детям.
Для граждан, которые в настоящее время имеют фамилии и отчества с окончаниями "ов", "ова", "ович", "овна", изменение фамилии и отчества по национальным традициям необязательно, если только гражданин сам не захочет их изменить.
Более того, пункт 3 данной статьи гласит, что фамилия ребенка при государственной регистрации рождения записывается по фамилии отца или матери либо фамилии, образованной от имени отца.
Данные изменения ни в коей мере не ущемляют права граждан, в том числе права национальных меньшинств, проживающих в Таджикистане. Им гарантируется запись фамилии, имени и отчества согласно их национальным традициям, в соответствии с правилами орфографии соответствующего языка.
Приведем статистику органов записи актов гражданского состояния о регистрации рождений за 2015-й и 2016 годы. Всего по республике было зарегистрировано соответственно 235,3 тысячи и 233,2 тысячи факта рождения, из которых 78,1 тысячи и 120,7 тысячи были зарегистрированы по национальным традициям.
Часть 5 статьи 20 закона запрещает присвоение ребенку имени, чуждого таджикской национальной культуре, названия вещей, товаров, животных и птиц, а также оскорбительные имена и словосочетания, унижающие честь и достоинство человека и разделяющие людей на касты.
Необходимо подчеркнуть, что подобные ограничения существуют во многих государствах. К примеру, в Дании есть список, в котором содержится 7 тысяч разрешенных имен, и для регистрации другого имени надо обращаться за разрешением к священнику.
В Исландии с 1991 года сформирован Исландский комитет по именам, который решает судьбу вновь придуманных имен для новорожденных. Также в Исландии существует "Национальный регистр лиц", и если в нем нет имени, которое предлагают родители младенца, им приходится платить госпошлину и подавать соответствующую заявку. Чтобы новое имя утвердили, оно должно состоять только из букв исландского алфавита, который, как известно, отличается от латиницы (старонорвежская азбука).
В законе Швеции "Об именах" говорится о том, что не регистрируются имена, которые могут причинить дискомфорт их носителям. В Германии в имени ребенка должно быть нечто, что указывает на его половую принадлежность. Также запрещено называть детей именами вещей и продуктов. Схожие ограничения существуют в Португалии, Испании, Мексике.
Напомним, что в апреле 2017 года Государственная Дума России приняла законопроект, запрещающий называть детей нелепыми именами.
Фамильные имена являются объектом культурного наследия, памятником истории и культуры каждого народа. И в этой связи Таджикистан как полноправный член международного сообщества вправе требовать уважения к своим национальным именам и фамилиям.