ДУШАНБЕ, 26 окт — Sputnik, Евгений Лешковский. Как раз сейчас в Москве "печатается" новый альбом латвийской группы Baraka, о которой ранее мы уже рассказывали на сайте Sputnik Латвия.
Новый диск — уже 13-й по счету — называется Zarathushtra Mantras и будет распространяться в основном в России, хотя, впрочем, — по всему миру. Нашу группу давно любят не только на родине, но и в обеих российских столицах, где Baraka регулярно выступает, а также ее считают чуть ли не своим национальным достоянием… памирские таджики, культуру и традиции которых латвийцы популяризируют уже много лет.
Наши музыканты сами дважды были на Памире, где их творчество ценят многие: еще бы, ведь где Таджикистан, а где – Латвия, в которой, оказывается, людям давно близки традиции Востока.
О чем говорил Заратустра
"Новый альбом очень необычен и для нас, и для памирцев. Его душевная составляющая — зороастризм, одна из древнейших религий на Земле. Очень большая экзотика в наши дни, тем более что сейчас эта религия имеет в мире чуть ли не самое малое количество приверженцев. На всю Землю их не более 150 тысяч", — рассказывает Sputnik Дмитрий Евсиков.
Коль уж группа столько лет пропитывается традициями Памира, музыканты теперь решили добраться там до самых корней. И эти корни растут из зороастризма — религии исключительно доброй по сути своей, из-за чего она веками не смогла противостоять натиску других — и пропала. Ее попросту растворили во многих других культах и верованиях, с веками распространившихся на огромной территории.
Кстати, сегодня, как ни странно, наиболее близкая зороастризму религия — бон, распространенная в Тибете, где ее культы слились с разными направлениями буддизма. К слову, многое из зороастризма, как говорят исследователи, можно встретить и в буддизме, и в индуизме, и даже в христианстве.
Голос Девики – магия Латвии
"В альбоме музыка стопроцентно авторская — синтез джаза и этники. А вот тексты — из Авесты. Написаны они на авестийском языке, который около VII века до нашей эры фактически исчез. Эти тексты сейчас, можно сказать, музейная ценность, с ними работают в основном ученые, поскольку никто другой прочесть их в оригинале не в состоянии. У нас изначально была идея, чтобы некоторые из текстов звучали на трех связанных общими корнями языках — авестийском, таджикском и фарси", — говорит Дмитрий.
В предыдущих альбомах Baraka она исполняла песни не только на фарси, но еще и на афганском пушту, восточно-иранском шугнанском и персидском дари. Девушка с музыкальным слухом и прекрасным голосом настолько точно исполняет песни на этих языках, что их непосредственные носители, когда им дарили альбомы, удивлялись: где девушка из Латвии — неведомой страны на берегу невиданного Балтийского моря — смогла все изучить?
Девика вообще уникальная в своем роде вокалистка. Если на восточных языках она только поет, понимая лишь отдельные фразы, то на более привычных нашему слуху она еще и свободно говорит, а не только исполняет оперные арии: на итальянском, португальском, французском, немецком, английском, норвежском, иврите, латышском и, понятно, на русском.
Слово хранителя священных огней
В новом альбоме древние священные тексты специально для Baraka читает на авестийском настоящий зороастрийский священнослужитель мобед Камран Джамшиди. В мире мобедов осталось — можно по пальцам сосчитать.
Ранее они помогали нам в записи трех альбомов. Мобеду переслали предварительные записи священных текстов, которые Девика напела, и тот удивился: девушка произносит все так, будто она знает зороастрийские молитвы с детства, будто пришла из далекого прошлого, из Большого Ирана. Работа над альбомом была крайне сложной, поскольку сравнить звучание текстов фактически не с чем. Если очень повезет, то зороастрийские тексты можно найти в исполнении индийских парсов или арабов, но у них весьма своеобразный акцент.
Девика интуитивно "отфильтровывала" тексты от этих акцентов, пытаясь на слух уловить суть, а потом все напела, стараясь это сделать максимально чисто. И еще для альбома мобед сам напел мантры. Кстати, слово "мантры" пришло на территорию Индии из зороастризма, а теперь в мире почти все почему-то думают, будто оно из буддизма или из индуизма.
Кыш, сила нечистая!
В записи альбома участвовали более 15 музыкантов. Дмитрий Евсиков, как и на предыдущих дисках, играет на экзотичных инструментах: индийских барабанах табла, гхатам и гхолак, на турецком бубне дафф, на барабанчике канджира, где вместо привычной пластиковой мембраны — сильно резонирующая кожа змеи, и так далее.
"Альбом получился этно-джазовый с огромной духовной составляющей. В книжечке к нему — перевод всех мантр на английский. Этого вообще нигде не найти! Тексты специально переводил мобед Камран Джамшиди. А в интернет мы потом выложим еще и русский перевод. Вот некоторые мудрые наставления Заратустры: "Счастье тому, кто желает счастья другим", "…Чтобы твоя истина соответствовала вечной истине". С этого альбом начинается. А заканчивается он огромной мантрой, изгоняющей все зло из дома, где она звучит: сперва Девика поименно называет нехороших духов, которые должны уйти, а потом — добрых, приходящих им на смену. Словом, альбом полезен для прослушивания — хоть на Памире, хоть в России или Латвии. Слушайте его громко — и тогда точно все зло разбежится", — уверен Дмитрий Евсиков.