Удаленка, культура, Гагарин: как Послы русского языка обучают таджикских детей

Занятие с послами русского языка
Занятие с послами русского языка - Sputnik Таджикистан
В Таджикистане заканчивается онлайн-экспедиция "Послы русского языка", в рамках которой школьники развивают свои навыки общения и могут совершить небольшое путешествие по миру, даже не покидая класса

ДУШАНБЕ, 25 дек — Sputnik. Десятки детей увлеченно смотрят на экран и в онлайн-режиме задают вопросы молодым людям, чья задача – не только познакомить школьников с особенностями русской культуры, но и научить их основам педагогики, игротехники, дипломатии и международной коммуникации.

Именно так проходят занятия в рамках программы "Послы русского языка", организованной Государственным институтом имени А. С. Пушкина. Этот цикл дистанционных занятий проходит при поддержке Министерства просвещения РФ и представительства Россотрудничества в Таджикистане.

По словам куратора программы Светланы Ульяновой, за 5 лет в образовательно-просветительских мероприятиях приняли участие более 40 000 школьников и студентов, из них более 4 000 учащихся — из Кыргызстана и Таджикистана.

Студент Уральского федерального университета (УрФУ) во время дистанционного обучения - Sputnik Таджикистан
Сойти с Zoom'а: осилят ли студенты Таджикистана "дистанционку" в России

В этом году в Таджикистане участниками занятий стали ученики школы для одаренных детей в Бободжан-Гафуровском районе Согда и студенты Худжандского государственного университета. Для школьников – это возможность отточить навыки владения русским, а для студентов – ценный обмен опытом с чуть более старшими товарищами из вузов РФ.

Для самих Послов такие педагогические эксперименты часто в новинку, равно как и реальное знакомство с иной культурой благодаря живому общению. Разумеется, пандемия COVID-19 изменила привычный формат занятий, но взаимодействие с аудиторией от этого не стало менее интересным и насыщенным, считает методистка программы, преподавательница Ольга Миронюк.

"Послы русского языка, как и всегда, проводят занятия со школьниками в занимательной игровой форме. Одна лишь разница – между ребятами тысячи километров - что не помешало волонтерам знакомить таджикских учеников с культурой России все в той же увлекательной для детей форме викторин и квестов. Безусловно, для обеих сторон это новый интересный опыт, о чем говорят счастливые лица, улыбающиеся нам с экрана", - отмечает Миронюк.

Теперь еще больше: российские учителя вернулись в школы Таджикистана

Одна из участниц проекта, студентка Полина Алёхина признается, что ей казалось невозможным провести урок, когда связь с множеством детей идет всего лишь через один компьютер в классе. Но на третий день экспедиции девушка поняла – это не проблема. Мешает акустика в зале? Можно отвечать хором или поставить микрофон. Не получится непосредственно проявить чувства? Вместо объятий есть картинки и реакции в zoom. Но настоящим и неподдельным остается главное – живые эмоции!

"Мы удивляем детишек: представляете, в Оймяконе зимой – 50 градусов, а монумент "Родина-Мать" целых 85 метров в высоту. А ребята, конечно, удивляют нас. Я, например, не знала, что в Таджикистане успевают сажать картошку два раза за сезон", - делится впечатлениями Полина.

Школьники во время онлайн-занятий
Удаленка, культура, Гагарин: как Послы русского языка обучают таджикских детей - Sputnik Таджикистан
Школьники во время онлайн-занятий

Специфика местных дехканских хозяйств – не единственное, чем дети сумели удивить молодых наставников. Так, Валерию Таброско из Института Пушкина весьма впечатлила широкая эрудиция таджикских школьников. А конкретно - знание истории освоения космоса, географии, русской литературы и даже живописи.

"В первую очередь, программа вдохновляет всех, кто хоть как-то с ней связан, и самих послов, и организаторов, и иностранных учащихся. Большего всего меня поразило, когда учащийся 9 класса знал ответ на вопрос, сколько часов Юрий Гагарин провёл в космосе! – Рассказывает волонтер. - Или четвероклассники, которые не только много знают о ремеслах в Таджикистане, но и о русских промыслах. Помимо этого, они без запинки смогли назвать по имени каждого из трех богатырей на знаменитой картине".

Обучение мигрантов русскому языку, архивное фото - Sputnik Таджикистан
Не делим на русских и таджиков: проблемы адаптации детей мигрантов в РФ

Для самих школьников это был очень ценный, а для многих – вообще самый первый опыт международного взаимодействия. Причем поучаствовать в программе в стране захотело намного больше народа, чем это было запланировано изначально.

По словам учительницы Фариды Хасановой, уже три года преподающей русский язык в согдийском селе Хистеварз, педагогический состав школы для одаренных детей постарался охватить все классы с 3 по 11, чтобы дать возможность принять участие в проекте как можно большему числу учеников. Присоединились даже соседние школы, тут дистанционный формат пошел всем на пользу.

Учителям очень сильно помогла местная администрация. Когда руководство района узнало об участии школы в программе, то, несмотря на дороговизну и невысокое качество интернета в Таджикистане, постаралось сделать все, чтобы онлайн-занятия прошли без заминки.

В итоге получились замечательные, очень интересные уроки - дети не только слушали, но вместе делали задания, решали кроссворды.

"Самое интересное - мы думали, что все Послы русского языка сидят в Москве, а они находились в разных городах. Когда начали знакомиться, выяснилось, что кто-то из Омска, кто-то из Томска; кто - в Норвегии, кто - в Венгрии.  Это очень важный навык общения, взаимодействия со сверстниками, возможность увидеть мир другими глазами" – пояснила Хасанова Sputnik Таджикистан.

Россия выделила 30 миллионов долларов на строительство школ в Таджикистане

Постоянный контакт с аудиторией - действительно важнейшая часть образовательного проекта, отмечают в Институте Пушкина. Благодаря этому программа интересна не только школьникам, но и их родителям, а также педагогам. Секрет в том, что волонтеры и методисты проводят занятия в интерактивном формате и просят самих школьников и студентов рассказать принимающей стороне о своей культуре, фольклоре, традициях, героях народного эпоса.

"У нас общая история, общая Великая Победа, мы вместе запустили первого человека в космос — об этом мы тоже говорим на своих занятиях, - отмечает Светлана Ульянова. - С ребятами из СНГ мы всегда говорим о том, сколько у нас общего. И это по-настоящему сближает нас". 

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
АҧсныАҧсышәалаАбхазскийԱրմենիաՀայերենАрмянскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社中文(简体)Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社中文(繁体)Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский