https://tj.sputniknews.ru/20210517/persidskie-iranskie-slova-russkiy-yazyk-farsi-1039159091.html
За базар отвечаешь? Персидские слова в русском языке
За базар отвечаешь? Персидские слова в русском языке
Sputnik Таджикистан
Персидские слова в русском языке - откуда к нам пришли кафтан, диван и шакалы
2021-05-17T18:55+0500
2021-05-17T18:55+0500
2021-10-13T15:05+0500
таджикистан
русский язык
россия
инфографика
https://cdnn1.img.sputnik.tj/img/07e5/04/1a/1039049611_234:202:764:500_1920x0_80_0_0_a481a6ac6ff77633e4343d6e0f40d459.png
Товары с далекого Востока массово попадают на рынки Севера, а вместе с ними в русский язык приходит и персидская лексика. На данный момент лингвисты выявили порядка множество персидских заимствований, что позволяет выделить несколько тематических групп - еда, животные, предметы. Большинство слов ушли из повседневного оборота, но значительная часть навсегда осела на новой родине. Арийская битва за юг: откуда пришел древний народ, покоривший Индию и ПерсиюПеречисление всех теорий и путей заимствования потребовало бы отдельной книги, поэтому Sputnik Таджикистан ограничился списком наиболее неочевидных "иностранцев", окончательно поменявших свое гражданство в словарях и ставших привычной частью русскоязычного лексикона.В некоторых из них еще угадывается заграничное происхождение. Так, при упоминании базара, чадры, бахчи и шароваров (да, все это персидское) в голове тут же рождается образ восточного города, сопровождаемый запахом специй и шумом толпы среди пестрых товаров. А сарай и шатер смутно напоминают о караванах и путешественниках Великого шелкового пути.Однако большинство заимствований стали настолько привычными, что об их истинных корнях невозможно догадаться без словаря. Чего стоит чемодан, производное от персидского "джама" и "дан" - хранилище одежды. Или арбуз, он же "хар-бузе" - ослиный огурец.А вот диваном назывался список, который оглашали в правительственных канцеляриях. Такие помещения было принято устилать мягкими пуфами и матрасами - отсюда и название привычной мебели. Ну и конечно, опасный булат, нередко встречаемый в стихах Пушкина и Лермонтова, - это не что иное, как древнеперсидский "пулат" - сталь.Край поэтов, мечетей и роз - следы персидской культуры от Каспия до ПамираВпрочем, некоторые слова были заимствованы не напрямую. Так, очень древнее индоарийское слово "хаки", обозначающее землю или грязь, сперва переняли британцы, жившие в Иране или колониальной Индии. И в русский оно пришло уже из Европы, с привычным военным значением. Примерно также случилось и с "кушком" - персидским дворцом, благодаря французскому влиянию превратившимся в обычный киоск.А некоторые слова были заимствованы через тюркские языки благодаря взаимодействию с татарским этносом и войнами с Турцией.Другой любопытный пример - фразеологизм "работать за харчи". В арабском "хардж" означал "расходы, траты", откуда перекочевал в персидский, где приобрел еще одно значение - "плата". В русском языке это слово впервые упоминается в XV в., в записках тверского купца Афанасия Никитина, причем сразу в двух значениях - и как некие траты, и как "еда, продовольствие", на которые и надо было тратиться.
Sputnik Таджикистан
info@sputnik.tj
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2021
Sputnik Таджикистан
info@sputnik.tj
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_TJ
Sputnik Таджикистан
info@sputnik.tj
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn1.img.sputnik.tj/img/07e5/04/1a/1039049611_271:177:729:521_1920x0_80_0_0_2b315390a5577112db54a98310787e97.pngSputnik Таджикистан
info@sputnik.tj
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
персидский язык слова русский язык история
персидский язык слова русский язык история
За базар отвечаешь? Персидские слова в русском языке
18:55 17.05.2021 (обновлено: 15:05 13.10.2021) Сотни лет торговли и путешествий в Персию обогатили русский язык множеством новых слов, об истинном значении которых мы даже не догадываемся
Товары с далекого Востока массово попадают на рынки Севера, а вместе с ними в русский язык приходит и персидская лексика. На данный момент лингвисты выявили порядка множество персидских заимствований, что позволяет выделить несколько тематических групп - еда, животные, предметы. Большинство слов ушли из повседневного оборота, но значительная часть навсегда осела на новой родине.
Перечисление всех теорий и путей заимствования потребовало бы отдельной книги, поэтому Sputnik Таджикистан ограничился списком наиболее неочевидных "иностранцев", окончательно поменявших свое гражданство в словарях и ставших привычной частью русскоязычного лексикона.
В некоторых из них еще угадывается заграничное происхождение. Так, при упоминании базара, чадры, бахчи и шароваров (да, все это персидское) в голове тут же рождается образ восточного города, сопровождаемый запахом специй и шумом толпы среди пестрых товаров. А сарай и шатер смутно напоминают о караванах и путешественниках Великого шелкового пути.
Однако большинство заимствований стали настолько привычными, что об их истинных корнях невозможно догадаться без словаря. Чего стоит чемодан, производное от персидского "джама" и "дан" - хранилище одежды. Или арбуз, он же "хар-бузе" - ослиный огурец.
А вот диваном назывался список, который оглашали в правительственных канцеляриях. Такие помещения было принято устилать мягкими пуфами и матрасами - отсюда и название привычной мебели.
Ну и конечно, опасный булат, нередко встречаемый в стихах Пушкина и Лермонтова, - это не что иное, как древнеперсидский "пулат" - сталь.
Впрочем, некоторые слова были заимствованы не напрямую. Так, очень древнее индоарийское слово "хаки", обозначающее землю или грязь, сперва переняли британцы, жившие в Иране или колониальной Индии. И в русский оно пришло уже из Европы, с привычным военным значением. Примерно также случилось и с "кушком" - персидским дворцом, благодаря французскому влиянию превратившимся в обычный киоск.
А некоторые слова были заимствованы через тюркские языки благодаря взаимодействию с татарским этносом и войнами с Турцией.
Другой любопытный пример - фразеологизм "работать за харчи". В арабском "хардж" означал "расходы, траты", откуда перекочевал в персидский, где приобрел еще одно значение - "плата". В русском языке это слово впервые упоминается в XV в., в записках тверского купца Афанасия Никитина, причем сразу в двух значениях - и как некие траты, и как "еда, продовольствие", на которые и надо было тратиться.